Estás en: Inicio > Listado de proyectos > Escritos > Traducciones > Alemán a Español > Traducción Alemán Español

Proyecto: Traducción Alemán Español

Visible en:
ar bo br cl co cr cu ec sv es gt hn mx ni pa py pe do pr uy us ve xx
 
Título:
 
Encabezado:
Traductor alemán - español rápido, preferentemente con experiencia en textos legales y financiero.
 
Autor:
lsg (-1) ar
 
Tipo de ofertas:
Públicas
 
Presupuesto:
750,00 USD (2.357,94 PEN)
 
Tiempo de entrega:
15 días
 
Método de pago:
A convenir
 
Fecha de publicación:
09/08/2008 10:40
 
Finaliza en:
Finalizado
 
Visitas: 128 | Preguntas: 2 | Ofertas: 4 |  Recomienda este Proyecto
 
  ¿Qué es un proyecto? ¿Cómo publicar un proyecto? ¿Cómo realizar una oferta?
Descripción:

Estamos buscando traductores para proyecto alemán español. Por cuestiones de longitud estamos dispuestos a dividirlo entre varios traductores ya que se trata de alrededor de 170 páginas. El lenguaje es específico pero no demasiado técnico. El trabajo deberá entregarse el día 23 de agosto antes de mediodía. Aceptamos traducción con traductor automático y revisión gramatical y de estilo posterior, pero no traducción automática sin más. Adjuntamos parte del texto para vuestra información. Favor de traducir como mínimo un párrafo. Se aseguran futuros proyectos de traducción con mejores tarifas para quienes se involucren en este proyecto en particular. Gracias.

 

Rechte der Hauptversammlung der Gesellschafter

Artikel 9.‑  Jede ordnungsgemäss abgehaltene Gesellschafterversammlung stellt das oberste Organ der Gesellschaft dar. Deren Beschlüsse sind für alle Gesellschafter verbind­lich, unabhängig vom Teilvermögen oder von der jeweiligen Anteilskategorie, die von denselben gehalten werden. Sie hat die weit­gehendsten Befugnisse, alle Rechtshandlungen, die sich auf die Geschäfte der Gesellschaft beziehen, anzuordnen, auszuführen oder zu genehmigen.

Hauptversammlung

Artikel 10.‑   Die jährliche Hauptversammlung der Gesellschafter wird in Übereinstimmung mit luxem­burgischem Recht am Geschäftssitz der Gesellschaft oder an einem anderen in der Einladung genannten Ort in Luxemburg abgehalten. Diese findet am letzten Freitag des Monats März jeden Jahres statt um 11 Uhr. Falls dieser Tag kein Bankwerktag in Luxemburg ist, wird die Jahreshauptversammlung am nächst­folgenden Bankwerktag in Luxemburg abgehalten. Die Jahreshauptversammlung kann im Ausland abgehalten werden, falls ausser­gewöhnliche Umstände dies gemäss Ermessen des Verwaltungsrats erforderlich machen.

Andere Gesellschafterversammlungen können an dem Ort und zu dem Zeitpunkt abgehalten werden, die in der entsprechenden Einladung bestimmt sind.

Getrennte Gesellschafterversammlungen der Anteilseigner eines bestimmten Teilvermögens oder einer bestimmten Anteilskategorie oder verschiedener Teilvermögen oder Anteilskategorien von Anteilen können bezüglich aller Angelegenheiten einberufen werden, die eine oder mehrere Teilvermögen oder Anteilskategorien und/oder eine Veränderung deren Rechte betreffen.

Ayuda Información agregada 09/08/2008 17:35

A todos aquellos que esperen una tarifa mayor a la ofrecida, por favor no ofertar. No podemos pagar más que lo que se ofrece ya que es una tarifa fijada por nuestro cliente, al menos para este proyecto en particular. Asimismo, favor de no ofertar a plazos mayores al 23 de agosto, que es la fecha límite. Gracias.

Información agregada 09/08/2008 17:55

Para el usuario neografo. Estamos interesados en tu bidding pero tenemos una fecha límite, como ya explicamos, que es el 23 de agosto. Por favor indícanos qué cantidad de páginas podrías tener traducidas para esa fecha si es que no puedes encargarte del proyecto completo. Si puede encargarte de todo, aceptamos el precio propuesto. Gracias.

Información agregada 09/08/2008 23:35

Repito: NO OFERTAR por valores mayores al monto ofrecido en el bidding. Todas aquellas ofertas que superen el monto ofrecido serán automáticamente descartadas. GRACIAS.  

Preguntas
10/08/2008 10:52 P: le interesa traduccion del espagnol al francés y viceversa? Gracias globos (0) xx
10/08/2008 11:27 R:  
09/08/2008 15:57 P: Estaría interesada en la traducción y quisiera saber cuántas páginas se asignarían por traductor? El pago sería por página de 25 líneas o por palabra? Podrían adelantar el 50% antes de empezar el trabajo? Gracias maritza (0) pe
09/08/2008 17:24 R:  

Volver arriba

Fecha Oferta T. de entrega  Precio Postulante
09/08/2008 22:50 Traductora Publica Redaccion Blogs Interpretacion Docencia 30 días 2.500,00 USD crisspirotrad (1) ar
09/08/2008 17:10 Alemán Nativo Con Amplia Experiencia En Traducciones Legales 7 días 1.500,00 EUR infomorelos (1) mx
09/08/2008 17:10 Traduccion 10 días 750,00 USD luis-arturo-g (0) ec
09/08/2008 16:10 Traducción Alemán-Español 60 días 2.200,00 ARS neografo (0) ar

Volver arriba

Realizar Oferta

Título: Traducción Alemán Español
Autor: lsg
Fecha de inicio: 09/08/2008 10:40

  • Todas las ofertas generan un compromiso entre las partes.
  • No se puede ofertar en proyectos finalizados.

Volver arriba